Potter's Army: Новости




Орден Феникса: Новости

Гарри Поттер и Философский Камень Приквел (приключения Джеймса и Сириуса) Басни Барда Бидла

Вики-сайт на основе перевода Potter's Army Мы вКонтакте
Скачать книгу "Гарри Поттер и Философский Камень" (версия альфа, формат *.doc)


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 6 из 6«123456
Модератор форума: Киссюшка, irish 
Форум » Перевод от Potter's Army » Перевод книг и его обсуждение » Книга 3. Гарри Поттер и Узник Азкабана
Книга 3. Гарри Поттер и Узник Азкабана
TeeNaДата: Пятница, 05.12.2008, 14:10 | Сообщение # 101
You'll Never Walk Alone
Группа: Администраторы
Сообщений: 959
Репутация: 75
Статус: Offline
Quote (Betty)
А вы Экс-хвоста так и собираетесь ЧЕРВЕХВОСТОМ называть? честно говоря у меня сразу возникла ассоциация с паразитоми.

sml009 но он же и есть Червехвост - Wormtail, по аналогии с толкиеновским Wormtongue'ом
 
LeeryДата: Пятница, 05.12.2008, 14:32 | Сообщение # 102
Headmaster
Группа: Пользователи
Сообщений: 2546
Репутация: 41
Статус: Offline
правильно, Червехвост))) красиво и звучно. Как раз ему очень подходит.
 
toxanesДата: Воскресенье, 14.12.2008, 21:25 | Сообщение # 103
Sorted
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
вопросик, а есть переводы одним файликом, например doc sml009 sml001

I'm
 
ГлорияДата: Среда, 07.04.2010, 23:43 | Сообщение # 104
Prefect
Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Репутация: 3
Статус: Offline
Я тут полазила по разным переводам и везде слово Arithmancy переводят почему-то как Арифмантика, а ведь это Арифмантия - вполне себе наука, а вовсе не неологизм Роулинг. В википедии, к примеру, говорится следующее:
Quote
Арифмомантия или арифмантия (от гр. αριθμομαντεια) — гадание по числам, получаемым в результате формального преобразования имён или слов. Арифмомантия — это одна из основ нумерологии тесно связанная с понятием изопсефии (гематрии). В разных языках применяются разные методы превращения слов в числа.

К слову, одним из ее родоначальников был Генрих Корнелиус по прозвищу Агриппа, тот самый, чью карточку желал получить Рон.
 
irishДата: Четверг, 08.04.2010, 00:15 | Сообщение # 105
Безумный шляпник
Группа: Модераторы
Сообщений: 5432
Репутация: 69
Статус: Offline
Глория, хорошее замечание. Спасибо. Арифмантия, кстати, звучит посолиднее, чем Арифмантика.
 
Форум » Перевод от Potter's Army » Перевод книг и его обсуждение » Книга 3. Гарри Поттер и Узник Азкабана
Страница 6 из 6«123456
Поиск:


Белорусский портал о Гарри Поттере - БелPotter - Гарри Поттер по-белорусски! Орден Феникса - сообщество поттероманов | Здесь рождается волшебство Отряд Дамблдора|Волшебство внутри нас My-Shop: Анимированная кнопка -1