Potter's Army: Новости
Орден Феникса: Новости
|
Вики-сайт на основе перевода Potter's Army Мы вКонтакте
Скачать книгу "Гарри Поттер и Философский Камень" (версия альфа, формат *.doc)
В Мой Мир
| Заклинания на латыни |
| irish | Дата: Пятница, 28.11.2008, 21:20 | Сообщение # 41 |
 Безумный шляпник
Группа: Модераторы
Сообщений: 5432
Репутация: 69
Статус: Offline
| С буквой "с", которая все-таки у нас звучит как "ц" перед гласными вроде разобрались. А что насчет "ate", которое не раз встречается? Как все-таки правильнее "атэ" или "эйт"? А Вадивази - это латынь? Тогда через "з"
|
| |
|
| |
| Atanvaryar | Дата: Пятница, 28.11.2008, 22:42 | Сообщение # 42 |
 N.E.W.T.s
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 723
Репутация: 37
Статус: Offline
| Quote (SilveryShadow) Откуда они там "СИ" взяли? Из своего алглийского, у них "С" после "I" обычно читается как [S]. Ещё раз про замарочки в прочтении у разных народов: Произношение При произнесении латинских слов носители современных языков обычно не предпринимают никаких усилий, чтобы произносить их, как это делали древние римляне. Возникло множество систем латинского произношения — по меньшей мере по одной в каждом из современных языков, носители которых изучают латынь. В большинстве случаев латинское произношение адаптируется к фонетике родного языка. Конечно, использование слов, заимствованных из латыни, в современных европейских языках и изучение латинского языка как такового — разные ситуации. Во втором случае преподаватели и студенты пытаются приблизить своё произношение к первоначальному. Так при изучении латинского языка англоговорящими опора часто делается на звуки современных романских языков, прямых потомков латыни. Учителя, использующие этот подход, основываются на предположении, что из современных языков звучание гласных в романских языках наиболее близко к исходному, латинскому. Тем не менее, в других языках, включая романские, разработаны оригинальные интерпретации латинской фонетической системы, основанные и на произношении заимствованных слов, и на практике обучения латыни. Но ни в германо-, ни в романоговорящих странах преподаватели не обращают внимание учеников на то, что они говорят на латыни не совсем так, как говорили древние римляне. Итальянская традиция В течение долгого времени итальянизированное латинское произношение остаётся той «латынью», к которой привыкло большинство европейцев. Это произношение, называемое «римским» (или «романским»), или «церковным», было обычным латинским произношением в Риме начиная с середины XVI века, а с конца XVIII века — и в Италии в целом. В латинском произношении итальянцы используют местные фонетические образцы и обычно переносят произношение современного итальянского языка на латинский. Ниже приведены основные отличия итальянизированного латинского произношения от классического: * Утеряна долгота гласных: гласные произносятся как долгие под ударением и в открытых слогах, в остальных как краткие; * C обозначает /tʃ/ (как русское Ч) перед AE, OE, E, I и Y (если перед C не стоит S или X, которые дают в сочетании звук /sʃ/). Например: centum («сто») произносится как /tʃentum/ в отличие от классического /kentum/; Osci («оски») произносится как /osʃi/ в отличие от классического /oski/; * диграфы AE и OE обозначают /e/. Например: aequare («уравнивать») произносится как /ekware/ в отличие от классического /aikware/; * G обозначают /dʒ/ (как английское «j») перед AE, OE, E, I и Y. Например: gens («род») произносится как /dʒens/ в отличие от классического /gens/; * H не читается, за исключением 2 слов, где оно произносится [k]: mihi and nihil; * S между гласными обозначает звонкий звук [z]. Например: nasus («нос») произносится как /nazus/ в отличие от классического /nasus/; * T перед I + гласная и не после S, T, X обозначает аффрикату [ts] (или [tsj]). Например, comitium («комиций») произносится как /komitsium/ в отличие от классического /komitium/; * V обозначает гласный /u/, полугласный /w/ превращается в /v/, кроме позиций после G, Q и S; * TH обозначает /t/; * PH обозначает /f/; * CH обозначает /k/; * Y обозначает /i/ или /j/; * GN обозначает /ɲ/; * X обозначает /ks/, а сочетание XS читается /ksʃ/, как в excelsis — /eksʃelsis/ или /ekstʃelsis/. Итальянское произношение сильно повлияло на латинское произношение среди английских католиков после временного восстановления римской католической иерархии в Великобритании. Кроме того, в XIX веке в связи с реформой грегорианского песнопения монахами аббатства Солесм (fr:Abbaye Saint-Pierre de Solesmes) этот тип произношения был стандартизовани и получил широкое распространение по всей Европе и за пределами Италии. Сейчас это наиболее обычное произношение и самое употребимое в церковном пении. Один из последних примеров его употребления — фильм «Страсти Христовы», поставленный на арамейском языке и церковной латыни, что критиковалось как совершенный анахронизм. Однако некоторые современные исполнители пытаются воспроизводить подлинное латинское произношение как можно точнее. Немецкая традиция * C обозначает [ts] (русское Ц) перед AE, OE, E, I и Y * диграфы AE и OE читаются как долгие ä и ö * G всегда читается [g] (русское Г) * S между гласными обозначает звонкий звук [z] * T перед I + гласная и не после S T X обозначает аффрикату [ts] (русское Ц) * TH обозначает /t/ (русское Т) * PH обозначает /f/ (русское Ф) * CH обозначает /x/ (русское Х) * Y обозначает /y/ * X обозначает /ks/ (русское КС) В России традиционно используется чтение, приближённое к немецкому. Английская традиция В английском языке многие слова латинского происхождения полностью ассимилировались к английской фонетической системе, и носители языка не осознают их как заимствованные (например, cranium, saliva и мн. др.). В других словах латинское происхождение заметнее, что отражается в написании, например, в сохранении диграфов ae и oe (иногда — æ и œ), которые произносятся как /iː/. В оксфордской традиции ae произносится как /eɪ/, например, в слове formulae, а в некоторых словах ae соответствует звуку /aɪ/, например, в curriculum vitae.
Английский я б выучил только за то, Что на нём разговаривал Поттер.
Сообщение отредактировал Atanvaryar - Пятница, 28.11.2008, 22:42 |
| |
|
| |
| sverchok | Дата: Суббота, 29.11.2008, 01:41 | Сообщение # 43 |
|
Head Boy/Girl
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 429
Репутация: 25
Статус: Offline
| Quote (Lexa) Данный список был предложен aska, я лишь скопировал его и добавил русский вариант. Sorry ! Не уследила, кто что предложил. Quote (Lexa) Это смотря какой вариант выбрать. Если мы возьмем за правило латинское произношение, то там будет ц. А в английском варианте не будет Apparition - не заклинание. Это просто слово, которое встречается в тексте, его не надо никак произносить, а просто перевести - в переводе ПА это дело называется Аппарация, у Росмэна - трансгрессия, вроде (как в "Понедельник начинается в субботу" ). Это слово просто не относится к данному списку . Добавлено (29.11.2008, 01:41) --------------------------------------------- Quote (irish) А что насчет "ate", которое не раз встречается? Как все-таки правильнее "атэ" или "эйт"? Если как бы по-латыни, то "атэ", а если как бы по-английски, то "эйт". В фильме и в аудиокниге (Дейл) говорят "Обливиэйт", но у них ведь есть такая тенденция всё переделывать на свой английский лад . Quote (Atanvaryar) Из своего алглийского, у них "С" после "I" обычно читается как [S]. Это Вы про "crucio"и "Cruciatus"? В принципе да, но есть и варианты, например Невилл в фильме отчётливо произносит "Крушиатус" . Т.е. "Крушиэйтес", скорее . В общем, я имею в виду, что он произносит "ш", а не "с", как другие.
Сообщение отредактировал sverchok - Суббота, 29.11.2008, 03:19 |
| |
|
| |
| aska | Дата: Среда, 03.12.2008, 02:07 | Сообщение # 44 |
 O.W.L.s
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 118
Репутация: 18
Статус: Offline
| Ну вот, мой приятель прислал мне свой вариант произношения. Accio - Акцио Aguamenti - агуамЕнти Alohomora - ало'омОра Anapneo - анАпнео Aparecium - апарЕкиум Apparition - аппарИтион (мне каж это англ слово) Avada Kedavra - авАда кедАвра Avis - Авис Cave Inimicum - кАвэ инИмикум Colloportus - коллопОртус Confringo - конфрИнго Confundo - конфУндо Crucio - крУцио Deletrius - делЕтриус Defodio - дефОдио Densaugeo - денсОгео или денсОугео Deprimo - депрИмо либо дЕпримо Descendo - дессЕндо Diffindo - диффИндо Dissendium - диссЕндиум Duro - дурО смягченное у как ю Engorgio - энгОргио Ennervate - эннервАтэ Episkey - эпИски Erecto - эрЕкто Evanesco - эванЕско Expecto Patronum - экспЕкто патрОнум Expelliarmus - экспеллиАрмус Expulso - экспУлсо Ferula - ферУла Finite Incantatem - финИте инкантАтэм Furnunculus - фурнУнкулус Geminio - гемИнио Glisseo - глиссЭо Homenum revelio - хОменум ревЭлио Homorphus Charm - хомОрфус чАрм Impedimenta - импедимЕнта Imperio - импЕрио Impervius - импЕрвиус Inanimatus Conjurus - инанимАтус коньЮрус Incarcerous - инкарЦероус Incendio - инцЕндио Langlock - ланглОк Legilimens - легИлименс Levicorpus - левикОрпус Liberacorpus - либеракОрпус Locomotor - локомОтор Locomotor Mortis - локомОтор мОртис Lumos - лЮмос Meteolojinx Recanto - метеолОджинкс рекАнто - хз Mobiliarbus - мобилиАрбус Mobilicorpus - мобиликОрпус Mors Mordre - мОрс мОрдре Muffliato - муффлиАто Nox - нокс Obliviate - обливиАте Oppugno - оппУгно Orchideous - орхидЕос Patronus - патрОнус Peskipiksi Pesternomi - пескипИкси пестернОми Petrificus Totalus - петрИфикус тотАлус Portus - пОртус Prior Incantato - приОр (хз) инкантАто Protego - протЕго Protego horribilis - протЕго хоррИбилис Protego totalum - протЕго тотАлум Quietus - квИтус Reducio - редУцио Reducto -редУкто Relashio -Rennervate - реннервАтэ Reparo - репАро Repello - репЕлло Repello Muggletum - репЕлло мугглЕтум Rictusempra - риктусЕмпра Riddikulus - риддикУлус Salvio hexia - сАлвио хЕксиа Sectumsempra - сектусЕмпра Serpensortia - серпенсОртиа Silencio - силЕнцио Sonorus - сонОрус Specialis Revelio - спЕциалис ревЕлио Stunner - хз это ваще англ слово вроде стУннер Stupefy - ступефАй Taboo - табУ Tarantallegra - тараталлЕгра Tergeo - тЕргэо Waddiwasi - ваддивАси Wingardium Leviosa - вингАрдиум левиОса -ate - голосую за -эйт. Потому что звучит благозвучно и все-таки пошло из Англии. В общем, я за -эйт.
|
| |
|
| |
| sverchok | Дата: Четверг, 04.12.2008, 02:29 | Сообщение # 45 |
|
Head Boy/Girl
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 429
Репутация: 25
Статус: Offline
| Интересно, а почему "дурО" ? Разве в латыни есть ударение на последнем слоге? Я всегда думала это "дУро" (извините за выражение, конечно ). И, если "круцио" и "силенцио", то почему "аппарекиум"? Что-то тут не то .
|
| |
|
| |
| aska | Дата: Четверг, 04.12.2008, 13:11 | Сообщение # 46 |
 O.W.L.s
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 118
Репутация: 18
Статус: Offline
| Да, может, и не то. Парень сразу извинялся, что латынь не особо хорошо знает. Так что, господа специалисты, уж вы выберите что-нибудь, и составим табличку по результатам. :)
|
| |
|
| |
| Евгенья | Дата: Суббота, 06.12.2008, 10:34 | Сообщение # 47 |
 N.E.W.T.s
Группа: Пользователи
Сообщений: 848
Репутация: 34
Статус: Offline
| Aparecium по идее должно читаться как апарЕциум Duro - дУро пошла искать учебник латыни
Так будь доволен, ты, живущий, своею теплою постелью, Пока водой холодной Лета не окропила ног твоих. Гете
|
| |
|
| |
| Lexa | Дата: Суббота, 06.12.2008, 22:11 | Сообщение # 48 |
 Добрый критик
Группа: Пользователи
Сообщений: 232
Репутация: 12
Статус: Offline
| TeeNa выложи этот вопрос на голосование. Если большинство решит, что заклинания вообще трогать не надо, то вам меньше головной боли. Правда в любом случае придется сделать сноску на их произношение и эффект.
Когда ты порою скучаешь, И горе тревожит тебя, Ты вспомни, что в мире есть сердце, Которое любит тебя! {ник на wiki - Grasher}
|
| |
|
| |
| aska | Дата: Понедельник, 15.12.2008, 23:43 | Сообщение # 49 |
 O.W.L.s
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 118
Репутация: 18
Статус: Offline
| Тут какая-то напряженка с созданием новых тем, так что я спрошу здесь: как переведем Priori Incantatem "Reverse Spell Effect"? Меня интересует название заклинания "Reverse Spell Effect". Как это перевести? В официальном переводе "Реверсивный заклинательный эффект" - точно, но коряво. Переводчик из нашей команды (не знаю, кто это) перевел как "Обратный эффект заклинания" - но это совсем неточно. Может быть, "эффект обратного порядка заклинаний"? Заклинание встречается в других местах, как будем переводить его?
|
| |
|
| |
| sverchok | Дата: Вторник, 16.12.2008, 02:44 | Сообщение # 50 |
|
Head Boy/Girl
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 429
Репутация: 25
Статус: Offline
| Quote (aska) В официальном переводе "Реверсивный заклинательный эффект" По-моему это у Спивак . В официальном (Росмэн) это "эффект обратного вызова заклинаний" - во всяком случае так написано в моей росмэновской книге . "Эффект обратного порядка заклинаний" - нормально, по-моему. Длинновато, но этого уж не избежишь . Quote (aska) Заклинание встречается в других местах, как будем переводить его? Само выражение "Reverse Spell Effect" встречается вроде всего однажды, разве нет? А так всё время "Priori Incantatem", один раз "Prior Incantato".
|
| |
|
| |
| Atanvaryar | Дата: Вторник, 16.12.2008, 17:53 | Сообщение # 51 |
 N.E.W.T.s
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 723
Репутация: 37
Статус: Offline
| Эффект реверсии заклинаний
Английский я б выучил только за то, Что на нём разговаривал Поттер.
|
| |
|
| |
| irish | Дата: Вторник, 16.12.2008, 20:00 | Сообщение # 52 |
 Безумный шляпник
Группа: Модераторы
Сообщений: 5432
Репутация: 69
Статус: Offline
| Quote (Atanvaryar) Эффект реверсии заклинаний Как-то слишком научно звучит для волшебства)
|
| |
|
| |
| Zvetochek | Дата: Вторник, 17.02.2009, 14:56 | Сообщение # 53 |
 Sorted
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
| Quote (Atanvaryar) Ну, не особо он устарел. Я нашёл тот же учебничек издание 1998 года (правда стереотипное). Так что классическое и традиционное произношения остаются в силе. с учетом того, что латынь это мертвый язык, то любой учебник, пусть даже переизданный в наше время, будет устаревшим :-) поэтому везде употребляется только его классическое произношение, написание и т.д. поэтому Cave Inimicum - Кейв Инимцум(Инимицум) будет Каве Инимикум (с ударением на инИмикум), а Dissendium - Диссендио - превратится все-таки в Диссендиум (с ударением на "е"), и т.д.
|
| |
|
|
|
|